Ichiro-Isms Rock the Media
Ichiro's been in the news a lot lately, but not just because he's awesome at baseball. Apparently, he's been saying some silly, overly emotional things to the media.
My coworker at Wired, Erik—whose brain is arguably the most thorough sports almanac in the world—recently started a fun blog in which he featured some of the silliest Ichiro-isms. I told you guys about how the all star player thanked his dog for the $90 mill Mariners contract he signed last month. Now he's talking about the dormant fire in the "innermost recesses of his soul."
I think there's a lot that has been lost in translation here. The Japanese speak in metaphors a lot, so it's really hard for interpreters to relay messages like Ichiro's into English without making him sound either overly dramatic (via a literal translation of the metaphor) or completely dry (by extracting the non-metaphorical meaning of the words). There is a happy medium, but it's not something that can be easily deciphered in the brief moment that interpreters have to get the word out.



