« Photos of 100+ Kit Kat flavors | Main | Video: People singing Weezer on the streets »

March 02, 2010

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c5d3253ef0120a8ee704c970b

Listed below are links to weblogs that reference Gyaku gire, a great Japanese word you should know:

Comments

hide thisĀ® editor

I wish we had a phrase for this in English, too!

If you have funny Japanese (or other language) stories to share, post them to my language mishaps blog: http://www.upyourbottom.com

Beschizza

British English has not one but *two* words that would, in everyday usage, be very close to this definition. "Shirty" and "stroppy." I don't think either mean anything to American English speakers, though.

GregPerkins

I think it might translate to Shakespeare's, "The lady doth protest too much."

Lnhammer

That would be "reverse cut"? Vivid, that.

---L.

Asutoraeanooka.wordpress.com

Fab word! I agree with hidethiseditor. We really need a word for this in English!

Too many people out there do not take constructive criticism very well. Now to find someone to use this on.

Lenny019

this is EXACTLY the word I've always wanted to express ... So many English words expressed by 2 simple Japanese words

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

About

Lisa Katayama's personal blog.
My Photo

My Bio

  • I write articles about culture, technology, and human rights for Wired, Popular Science, Fast Company, and the New York Times Magazine. I also produce radio segments for PRI's Studio360 and am a Correspondent for Boing Boing, one of Time Magazine's five most essential blogs of 2010.

    In 2008, Chronicle published my book: Urawaza: Secret Everyday Tips and Tricks from Japan.

    I am also the founder of The Tofu Project, a boutique program that helps Japanese entrepreneurs and creators think deeper, tell better stories, and go out into the world in a much bigger way. We work with companies like Mixi, Japan Airlines, and Salesforce.com.

    Sometimes I try to explain Japanese culture on CNN, BBC, CBC, WSJ, ABC (so many acronyms!) or in person at places like the Foreign Correspondents' Club of Japan, ETech, and Ignite!

    Follow me on Twitter
    Become a Facebook Fan
    Read some of my published magazine stories

    Send tips to mango [at] tokyomango [dot] com

MY BOOK

  • My book, Urawaza: Secret Everyday Tips and Tricks from Japan, was published in April 2008. Get it now!

TokyoMango on Twitter

we love unko